# OpenSCADA.Transport.SSL translate to Russian. # This file is distributed under the same license as the OpenSCADA.Transport.SSL package module. # # Roman Savochenko , 2008-2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenSCADA.Transport.SSL 3.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-04-16 18:15+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-13 18:53+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgid "SSL" msgstr "" msgid "Roman Savochenko" msgstr "Роман Савоченко" msgid "" "Provides transport based on the secure sockets' layer. OpenSSL is used and " "SSLv3, TLSv1, TLSv1.1, TLSv1.2, DTLSv1, DTLSv1_2 are supported." msgstr "" "Предоставляет транспорт основанный на слое безопасных сокетов. Используется " "OpenSSL и поддерживаются: SSLv3, TLSv1, TLSv1.1, TLSv1.2, DTLSv1, DTLSv1_2." msgid "Addition parameters" msgstr "Дополнительные параметры" msgid "" "SSL output transport has the address format \"{addr}[,{addrN}]:{port}[:" "{mode}]\", where:\n" " addr - address with which the connection is made; there may be as the " "symbolic representation as well as IPv4 \"127.0.0.1\" or IPv6 \"[::1]\";\n" " port - network port with which the connection is made; indication of the " "character name of the port according to /etc/services is available;\n" " mode - SSL-mode and version (SSLv3, TLSv1, TLSv1_1, TLSv1_2, DTLSv1, " "DTLSv1_2), by default and in error, the safest and most appropriate one is " "used." msgstr "" "Выходной SSL транспорт имеет формат адреса \"{addr}[,{addrN}]:{port}[:" "{mode}]\", где:\n" " addr - адрес к которому осуществляется подключение; допускаются как " "символьное, так и IPv4 \"127.0.0.1\" или IPv6 \"[::1]\" представление " "адреса;\n" " port - сетевой порт к которому осуществляется подключение; возможно " "указание символьного имени порта согласно /etc/services;\n" " mode - SSL-режим и версия (SSLv3, TLSv1, TLSv1_1, TLSv1_2, DTLSv1, " "DTLSv1_2), по умолчанию и при ошибке используется наиболее безопасный и " "соответствующий." msgid "" "Connection timings in the format \"{conn}:{next}\", where:\n" " conn - maximum time of waiting the connection, in seconds;\n" " next - maximum time of waiting for continue the response, in seconds.\n" "Can be prioritatile specified into the address field as the second global " "argument, as such \"localhost:123||5:1\"." msgstr "" "Временные интервалы соединения в формате \"{conn}:{next}\", где:\n" " conn - максимальное время ожидания ответа соединения, в секундах;\n" " next - максимальное время ожидания продолжения ответа, в секундах.\n" "Может быть приоритетно определён вторым глобальным аргументом поля адреса, " "вроде \"localhost:123||5:1\"." msgid "" "Attempts of the requesting both for this transport and protocol, for full " "requests.\n" "Can be prioritatile specified into the address field as the third global " "argument, as such \"localhost:123||5:1||3\"." msgstr "" "Попыток запроса транспортом и протоколом, для полных запросов.\n" "Может быть приоритетно определён третьим глобальным аргументом поля адреса, " "вроде \"localhost:123||5:1||3\"." msgid "Error connecting: " msgstr "Ошибка подключения: " #, c-format msgid "" "Connections %d, opened %d, last %s, closed by the limit %d. Traffic in %s, " "out %s. " msgstr "" "Подключений %d, открыто %d, последнее %s, закрыто соединений по лимиту %d. " "Трафик входной %s, выходной %s. " #, c-format msgid "Processing time %s[%s]. " msgstr "Время обработки %s[%s]. " msgid "Connected" msgstr "Подключено" msgid "Disconnected" msgstr "Отключено" #, c-format msgid "Error opening the temporary file '%s': '%s'" msgstr "Ошибка открытия временного файла '%s': '%s'" #, c-format msgid "Error writing the file '%s'." msgstr "Ошибка записи файла '%s'." #, c-format msgid "The input transport closed by the error %s" msgstr "Закрытие входного транспорта по ошибке: %s" msgid "Error creating the thread!" msgstr "Ошибка создания потока!" msgid " stopping client tasks ..." msgstr " останов клиентских задач ..." #, c-format msgid "Socket has been connected by '%s'!" msgstr "Сокет был подключен из '%s'!" #, c-format msgid "Socket has been terminated by the error %s" msgstr "Сокет был разорван ошибкой %s" #, c-format msgid "The message is received in size %d." msgstr "Получено сообщение размером '%d'." msgid "%d:< Received from '%s'\n" msgstr "%d:< Принято из '%s'\n" #, c-format msgid "The reply by the message in size %d." msgstr "Отвечено сообщением размера %d." msgid "%d:> Transmitted to '%s'\n" msgstr "%d:> Передано на '%s'\n" #, c-format msgid "Has been disconnected by '%s'!" msgstr "Отключен от '%s'!" #, c-format msgid "The socket has been terminated by the exception %s" msgstr "Сокет был разорван исключением %s" #, c-format msgid "%d:Has been terminated by the exception %s" msgstr "%d:Разорван исключением %s" #, c-format msgid "The new input protocol's object '%s' is created!" msgstr "Создано новый объект входного протокола '%s'!" msgid "All protocols is wrong for their initialization." msgstr "Ошибка инициализации всех протоколов." #, c-format msgid "The input protocol object '%s' has closed itself!" msgstr "Объект входного протокола '%s' закрылся сам!" msgid "Error requesting the protocol." msgstr "Ошибка запроса протокола." #, c-format msgid "New client %d of '%s' connected" msgstr "Подключен новый клиент %d из '%s'" #, c-format msgid "The client %d of '%s' disconnected" msgstr "Отключен клиент %d из '%s'" msgid "State" msgstr "Состояние" msgid "Active connections" msgstr "Активные подключения" msgid "" "SSL input transport has the address format \"{addr}:{port}[:{mode}]\", " "where:\n" " addr - address to open SSL, it must be one of the addresses of the host; " "empty or \"*\" address opens SSL for all interfaces; there may be as the " "symbolic representation as well as IPv4 \"127.0.0.1\" or IPv6 \"[::1]\";\n" " port - network port on which the SSL is opened, indication of the " "character name of the port, according to /etc/services is available;\n" " mode - SSL-mode and version (SSLv3, TLSv1, TLSv1_1, TLSv1_2, DTLSv1, " "DTLSv1_2), by default and in error, the safest and most appropriate one is " "used." msgstr "" "Входной SSL транспорт имеет формат адреса \"{addr}:{port}[:{mode}]\", где:\n" " addr - адрес открытия SSL, должен быть одним из адресов хоста; пустой " "адрес или \"*\" открывает SSL на всех интерфейсах; допускаются как " "символьное, так и IPv4 \"127.0.0.1\" или IPv6 \"[::1]\" представление " "адреса;\n" " port - сетевой порт на котором открывается SSL, возможно указание " "символьного имени порта согласно /etc/services;\n" " mode - SSL-режим и версия (SSLv3, TLSv1, TLSv1_1, TLSv1_2, DTLSv1, " "DTLSv1_2), по умолчанию и при ошибке используется наиболее безопасный и " "соответствующий." msgid "Certificates and private key" msgstr "Сертификаты и приватный ключ" msgid "SSL PAM certificates chain and private key." msgstr "Цепь SSL PAM сертификатов и приватный ключ." msgid "Private key password" msgstr "Пароль приватного ключа" msgid "Maximum number of clients" msgstr "Максимальное число клиентов" msgid "Maximum number of clients per host" msgstr "Максимальное число клиентов по хостам" msgid "Set to 0 to disable this limit." msgstr "Установить в 0 для отключения ограничения." msgid "Input buffer, kbyte" msgstr "Входной буфер, кбайт" msgid "Keep alive requests" msgstr "Keep alive запросов" msgid "" "Closing the connection after the specified requests.\n" "Zero value to disable - do not close ever." msgstr "" "Закрытие подключения после указанного количества запросов.\n" "Нулевое значение для отключения - не закрывается никогда." msgid "Keep alive timeout, seconds" msgstr "Keep alive время ожидания, секунд" msgid "" "Closing the connection after no requests at the specified timeout.\n" "Zero value to disable - do not close ever." msgstr "" "Закрытие подключения после отсутствия запросов в течении указанного " "времени.\n" "Нулевое значение для отключения - не закрывается никогда." msgid "Priority" msgstr "Приоритет" #, c-format msgid "%s %d(%s): last %s; traffic in %s, out %s; " msgstr "%s %d(%s): последний %s; трафик входной %s, выходной %s; " #, c-format msgid "processing time %s[%s]; " msgstr "время обработки %s[%s]; " #, c-format msgid "To the host '%s'. " msgstr "К хосту '%s'. " #, c-format msgid "Traffic in %s, out %s." msgstr "Трафик входной %s, выходной %s." #, c-format msgid "Response time %s[%s]. " msgstr "Время ответа %s[%s]. " msgid "We are stopping!" msgstr "Мы останавливаемся!" #, c-format msgid "Error the address '%s': '%s (%d)'" msgstr "Ошибка адреса '%s': '%s (%d)'" msgid "sockaddr to large." msgstr "sockaddr очень большой." #, c-format msgid "Error creating TCP socket: %s!" msgstr "Ошибка создания TCP сокета: %s!" #, c-format msgid "" "Error connecting to the internet socket '%s:%s' during the timeout, it seems " "in down or inaccessible: '%s (%d)'!" msgstr "" "Ошибка подключения к интернет сокету '%s:%s' в течении таймаута, он похоже " "отключенный или недоступный: '%s (%d)'!" #, c-format msgid "SSL_CTX_use_certificate_chain_file: %s" msgstr "" #, c-format msgid "SSL_CTX_use_PrivateKey_file: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Error connecting: %s" msgstr "Ошибка подключения: %s" msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" msgid "Transport is not connected!" msgstr "Транспорт не подключен!" #, c-format msgid "Error requesting: %s" msgstr "Ошибка запроса: %s" #, c-format msgid "Error writing: %s" msgstr "Ошибка записи: %s" #, c-format msgid "Wrote %s." msgstr "Записано %s." msgid "> Transmitted to\n" msgstr "> Передано\n" msgid "No data, the connection seems closed" msgstr "Нет данных, подключение похоже закрыто" #, c-format msgid "Error reading: %s" msgstr "Ошибка чтения: %s" msgid "Reading timeouted." msgstr "Время ожидания чтения истекло." #, c-format msgid "Error reading (select): %s" msgstr "Ошибка чтения (select): %s" #, c-format msgid "Read %s." msgstr "Прочитано %s." msgid "< Received from\n" msgstr "< Получено\n" msgid "Timings" msgstr "Временные интервалы" msgid "Attempts" msgstr "Попыток"