# OpenSCADA.DAQ.System translate to Ukrainian. # This file is distributed under the same license as the OpenSCADA.DAQ.System package module. # # Roman Savochenko , 2005-2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenSCADA.DAQ.System 1.7.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-04 13:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-29 11:52+0200\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgid "Load (%)" msgstr "Завантаження (%)" msgid "System (%)" msgstr "Система (%)" msgid "User (%)" msgstr "Користувач (%)" msgid "Idle (%)" msgstr "Бездія (%)" msgid "General" msgstr "Взагалі" msgid "10:Device is not available." msgstr "10:Пристрій недоступний." msgid "Full CPU Load" msgstr "Повне навантаження CPU" msgid "CPU Load: " msgstr "Навантаження CPU: " msgid "Total (GB)" msgstr "Разом (ГБ)" msgid "Used (GB)" msgstr "Використано (ГБ)" msgid "Free (GB)" msgstr "Вільно (ГБ)" msgid "Total file nodes" msgstr "Разом файлових вузлів" msgid "Used file nodes" msgstr "Використано файлових вузлів" msgid "Free file nodes" msgstr "Вільно файлових вузлів" msgid "Mount point" msgstr "Точка монтування" msgid "10:Mountpoint isn't available." msgstr "10:Точка монтування не доступна." #, c-format msgid "File system: '%s'" msgstr "Файлова система: '%s'" msgid "Read (B)" msgstr "Прочитано (Б)" msgid "Read speed (B/s)" msgstr "Швидкість читання (Б/с)" msgid "Write (B)" msgstr "Записано (Б)" msgid "Write speed (B/s)" msgstr "Швидкість запису (Б/с)" msgid "Disk(part)" msgstr "Диск(розділ)" msgid "HD statistic: " msgstr "Статистика НЖМД: " msgid "Name" msgstr "Ім'я" msgid "Measure unit" msgstr "Одиниця виміру" msgid "Temperature" msgstr "Температура" msgid "Disk" msgstr "Диск" msgid "Parameter Hddtemp" msgstr "Параметр Hddtemp" msgid "HD temperature: " msgstr "Температура НЖМД: " msgid "Free (KiB)" msgstr "Вільно (КіБ)" msgid "Total (KiB)" msgstr "Разом (КіБ)" msgid "Used (KiB)" msgstr "Використано (КіБ)" msgid "Buffers (KiB)" msgstr "Буфера (КіБ)" msgid "Cached (KiB)" msgstr "Кеші (КіБ)" msgid "Swap free (KiB)" msgstr "Своп вільно (КіБ)" msgid "Swap total (KiB)" msgstr "Своп усього (КіБ)" msgid "Swap used (KiB)" msgstr "Своп використано (КіБ)" msgid "Memory info" msgstr "Інформація про пам'ять" msgid "Received (B)" msgstr "Прийнято (Б)" msgid "Receive speed (B/s)" msgstr "Швидкість прийому (Б/с)" msgid "Transmitted (B)" msgstr "Передано (Б)" msgid "Transmit speed (B/s)" msgstr "Швидкість передавання (Б/с)" msgid "Interface" msgstr "Інтерфейс" msgid "Interface statistic: " msgstr "Статистика інтерфейсу: " msgid "State" msgstr "Стан" #, c-format msgid "Connected=%d; Active=%d; Busy=%d; Error=%d" msgstr "Підключений=%d; Активний=%d; Зайнятий=%d; Помилка=%d" msgid "Property " msgstr "Властивість " msgid "Data sensors" msgstr "Дані сенсорів" msgid "HDD SMART: " msgstr "SMART НЖМД: " msgid "UPS" msgstr "ДБЖ" #, c-format msgid "REQ -> '%s'" msgstr "ЗАП. -> '%s'" #, c-format msgid "RESP -> '%s'" msgstr "ВІДП -> '%s'" msgid "User" msgstr "Користувач" msgid "Password" msgstr "Пароль" msgid "UPS: " msgstr "ИБП: " msgid "Full seconds" msgstr "Секунди повні" msgid "Seconds" msgstr "Секунди" msgid "Minutes" msgstr "Хвилини" msgid "Hours" msgstr "Години" msgid "Days" msgstr "Дні" msgid "System" msgstr "Система" msgid "Station" msgstr "Станція" msgid "System up time" msgstr "Час роботи системи" msgid "Station up time" msgstr "Час роботи станції" msgid "System DA" msgstr "Збір даних системи" msgid "Roman Savochenko" msgstr "Роман Савоченко" msgid "" "Provides data acquisition from the OS. Supported OS Linux data sources: " "HDDTemp, Sensors, Uptime, Memory, CPU, UPS etc." msgstr "" "Надає збір даних операційної системи. Підтримуються джерела даних ОС Linux: " "HDDTemp, Sensors, Uptime, Memory, CPU, ДБЖ та інше." msgid "Auto create active data sources" msgstr "Авт. створювати активні джерела даних" msgid "Manual;Fast sources;Slow sources;All sources" msgstr "Ручний;Швидкі джерела;Повільні джерела;Всі джерела" msgid "Table of system parameters" msgstr "Таблиця системних параметрів" msgid "Acquisition schedule" msgstr "Планування збору" msgid "Priority of the acquisition task" msgstr "Пріоритет задачі збору даних" msgid "Standard" msgstr "Стандартний" msgid "System part" msgstr "Частина системи" msgid "Additional parameters" msgstr "Додаткові параметри" msgid "Acquisition. " msgstr "Збір. " #, c-format msgid "Acquisition with the period: %s. " msgstr "Збір з періодом: %s." msgid "Next acquisition by the cron '%s'. " msgstr "Наступний збір за cron '%s'. " #, c-format msgid "Spent time: %s[%s]. " msgstr "Витрачено часу: %s[%s]. " msgid "2:Controller stopped" msgstr "2:Контролер зупинено!" msgid "1:Parameter disabled" msgstr "1:Параметр вимкнено" msgid "Error writing value to attribute '%s': %s" msgstr "Помилка запису значення до атрибуту '%s': %s" msgid "CPU" msgstr "Процесор" msgid "File Systems" msgstr "Файлові Системи" msgid "HDD statistic" msgstr "Статистика HDD" msgid "HDD temperature" msgstr "Температура HDD" msgid "Memory" msgstr "Пам'ять" msgid "Network statistic" msgstr "Статистика мережі" msgid "Qt sensors" msgstr "Сенсори Qt" msgid "Sensors" msgstr "Сенсори" msgid "UPS (NUT)" msgstr "ДБЖ (NUT)" msgid "Up time" msgstr "Час роботи"