# OpenSCADA.DAQ.System translate to German. # This file is distributed under the same license as the OpenSCADA.DAQ.System package module. # # Irina Popkova , 2009. # Klaus Fetscher , 2009. # Roman Savochenko , 2011-2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenSCADA.DAQ.System 1.7.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-04 13:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-18 09:59+0200\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: de <>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgid "Load (%)" msgstr "Auslastung (%)" msgid "System (%)" msgstr "System (%)" msgid "User (%)" msgstr "Benutzer (%)" msgid "Idle (%)" msgstr "Idletime (%)" msgid "General" msgstr "Im allgemein" msgid "10:Device is not available." msgstr "10:Das Gerät ist." msgid "Full CPU Load" msgstr "Auslastung des Prozessors" msgid "CPU Load: " msgstr "Auslastung des Prozessors: " msgid "Total (GB)" msgstr "Total (GB)" msgid "Used (GB)" msgstr "Verwendete (GB)" msgid "Free (GB)" msgstr "Frei (GB)" msgid "Total file nodes" msgstr "Gesamte Datei Knoten" msgid "Used file nodes" msgstr "Verwendete Datei-Knoten" msgid "Free file nodes" msgstr "Freie Datei Knoten" msgid "Mount point" msgstr "Einhängepunkt" msgid "10:Mountpoint isn't available." msgstr "10:Mountpoint ist nicht verfügbar." #, c-format msgid "File system: '%s'" msgstr "Dateisystem: '%s'" msgid "Read (B)" msgstr "Gelesen (B)" msgid "Read speed (B/s)" msgstr "Speed Reading (B/s)" msgid "Write (B)" msgstr "Geschrieben (B)" msgid "Write speed (B/s)" msgstr "Speed Geschrieben (B/s)" msgid "Disk(part)" msgstr "Disk(Teil)" msgid "HD statistic: " msgstr "HD-Statistik: " msgid "Name" msgstr "Name" msgid "Measure unit" msgstr "Masseinheit" msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" msgid "Disk" msgstr "Disk" msgid "Parameter Hddtemp" msgstr "Parameter Hddtemp" msgid "HD temperature: " msgstr "HD-Temperatur: " msgid "Free (KiB)" msgstr "Frei (KiB)" msgid "Total (KiB)" msgstr "Total (KiB)" msgid "Used (KiB)" msgstr "Verwendete (KiB)" msgid "Buffers (KiB)" msgstr "Puffer (KiB)" msgid "Cached (KiB)" msgstr "Cached (KiB)" msgid "Swap free (KiB)" msgstr "Swap frei (KiB)" msgid "Swap total (KiB)" msgstr "Swap total (KiB)" msgid "Swap used (KiB)" msgstr "Swap benutzt (KiB)" msgid "Memory info" msgstr "Speicherinformation" msgid "Received (B)" msgstr "Empfangen (B)" msgid "Receive speed (B/s)" msgstr "Speed Empfangen (B/s)" msgid "Transmitted (B)" msgstr "Uebermitteln (B)" msgid "Transmit speed (B/s)" msgstr "Speed Uebermitteln (B/s)" msgid "Interface" msgstr "Schnittstelle" msgid "Interface statistic: " msgstr "Schnittstellenstatistik: " msgid "State" msgstr "Zustand" #, c-format msgid "Connected=%d; Active=%d; Busy=%d; Error=%d" msgstr "Verbunden=%d; Aktiv=%d; Beschäftigt=%d; Fehler=%d" msgid "Property " msgstr "Eigentum " msgid "Data sensors" msgstr "Datesensoren" msgid "HDD SMART: " msgstr "HDD SMART: " msgid "UPS" msgstr "USV" #, c-format msgid "REQ -> '%s'" msgstr "ANF -> '%s'" #, c-format msgid "RESP -> '%s'" msgstr "ANTW -> '%s'" msgid "User" msgstr "Benutzer" msgid "Password" msgstr "Passwort" msgid "UPS: " msgstr "USV: " msgid "Full seconds" msgstr "Volle Sekunden" msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" msgid "Minutes" msgstr "Minuten" msgid "Hours" msgstr "Stunden" msgid "Days" msgstr "Tage" msgid "System" msgstr "System" msgid "Station" msgstr "Station" msgid "System up time" msgstr "Betriebszeit des Systems" msgid "Station up time" msgstr "Betriebszeit der Station" msgid "System DA" msgstr "Systemdatenerfassung" msgid "Roman Savochenko" msgstr "Roman Savotschenko" msgid "" "Provides data acquisition from the OS. Supported OS Linux data sources: " "HDDTemp, Sensors, Uptime, Memory, CPU, UPS etc." msgstr "" "Ermöglicht die Datenerfassung des Betriebssystems. Unterstützt werden die ОС " "Linux Datenquellen: HDDTemp, Sensors, Uptime, Memory, CPU, UPS und andere." msgid "Auto create active data sources" msgstr "Automatisches Erstellen ist aktiv - DA" msgid "Manual;Fast sources;Slow sources;All sources" msgstr "Manuell;Schnelle Quellen;Langsame Quellen;Alle Quellen" msgid "Table of system parameters" msgstr "Tabelle der Systemparameter" msgid "Acquisition schedule" msgstr "Planung der Befragung" msgid "Priority of the acquisition task" msgstr "Priorität der Erwerbsaufgabe" msgid "Standard" msgstr "Standard" msgid "System part" msgstr "Systemteil" msgid "Additional parameters" msgstr "Zusätzlichen Parametern" msgid "Acquisition. " msgstr "Erwerb. " #, c-format msgid "Acquisition with the period: %s. " msgstr "Erwerb mit dem Zeitraum: %s. " msgid "Next acquisition by the cron '%s'. " msgstr "Erwerb nächsten durch cron '%s'. " #, c-format msgid "Spent time: %s[%s]. " msgstr "Verbrauchte Zeit: %s[%s]. " msgid "2:Controller stopped" msgstr "2:Controller ist angehalten" msgid "1:Parameter disabled" msgstr "1:Parameter ist abgeschaltet" msgid "Error writing value to attribute '%s': %s" msgstr "Fehler beim Schreiben des Werts für das Attribut '%s': %s" msgid "CPU" msgstr "Prozessor" msgid "File Systems" msgstr "Dateisysteme" msgid "HDD statistic" msgstr "HDD Statistik" msgid "HDD temperature" msgstr "HDD Temperatur" msgid "Memory" msgstr "Speicher" msgid "Network statistic" msgstr "Netzstatistik" msgid "Qt sensors" msgstr "Qt-Sensoren" msgid "Sensors" msgstr "Sensoren" msgid "UPS (NUT)" msgstr "USV (NUT)" msgid "Up time" msgstr "Betriebszeit"