# OpenSCADA.DAQ.DAQGate translate to Ukrainian. # This file is distributed under the same license as the OpenSCADA.DAQ.DAQGate package module. # # Roman Savochenko , 2007-2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenSCADA.DAQ.DAQGate 0.9.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-28 11:56+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-29 12:40+0200\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgid "Data sources gate" msgstr "Шлюз джерел даних" msgid "Roman Savochenko" msgstr "Роман Савоченко" msgid "" "Allows to locate data sources of the remote OpenSCADA stations to local ones." msgstr "" "Дозволяє виконувати шлюзування джерел даних віддалених OpenSCADA станцій до " "локальних." msgid "Table of parameters cache" msgstr "Таблиця кешу параметрів" msgid "Acquisition schedule" msgstr "Планування збору" msgid "Priority of the acquisition task" msgstr "Пріорітет задачі збору даних" msgid "Timeout of restore, seconds" msgstr "Час відновлення, секунд" msgid "Depth time of restore data, hours" msgstr "Глибина часу відновлення даних, годин" msgid "Level of requested messages" msgstr "Рівень запитуваних повідомлень" msgid "" "==Disable==;Debug (0);Information (1);Notice (2);Warning (3);Error (4);" "Critical (5);Alert (6);Emergency (7)" msgstr "" "==Вимкнути==;Налагодження (0);Інформація (1);Зауваження (2);Попередження (3);" "Помилка (4);Критично (5);Тривога (6);Аварія (7)" msgid "Synchronization time with the remote station, seconds" msgstr "Період синхронізації з віддаленою станцією, секунд" msgid "Remote stations list" msgstr "Перелік віддалених станцій" msgid "List of the remote controller objects and parameters" msgstr "Перелік віддалених об'єктів контролерів та параметрів" msgid "Allow the automatic removal of parameters and attributes" msgstr "Дозволяти автоматичне видалення параметрів та атрибутів" msgid "Placing different controllers to the separate virtual parameters" msgstr "Розташування різних контролерів до окремих віртуальних параметрів" msgid "Standard" msgstr "Стандарт" msgid "Remote parameter address" msgstr "Адреса віддаленого параметру" msgid "Attributes configuration cache" msgstr "Кеш конфігурації атрибутів" msgid "Presence at the stations" msgstr "Присутність за станціями" msgid "Acquisition. " msgstr "Збір. " #, c-format msgid "Acquisition with the period: %s. " msgstr "Збір з періодом: %s. " #, c-format msgid "Next acquisition by the cron '%s'. " msgstr "Наступний збір за cron '%s'. " #, c-format msgid "Spent time: %s[%s]. " msgstr "Витрачено часу: %s[%s]. " #, c-format msgid "Error the station '%s', restoring in %.3g s." msgstr "Помилка станції '%s', відновлення через %.6g с." #, c-format msgid "Requests to the station '%s': %.6g." msgstr "Запитів до станції '%s': %.6g." #, c-format msgid "Enabling: station '%s' processing item '%s' for parameters %d." msgstr "" "Включення: станція '%s' опрацьовує елемент '%s' на предмет параметрів %d." #, c-format msgid "" "Error deleting parameter '%s' but it is not present on the configuration or " "remote station." msgstr "" "Помилка видалення параметру '%s' оскільки він відсутній у конфігурації або " "на віддаленій станції." #, c-format msgid "Connection to the data source: %s." msgstr "Підключення до джерела даних: %s." msgid "STOP" msgstr "ЗУПИНЕНО" msgid "10:Data not available." msgstr "10:Дані не доступні." msgid "OK" msgstr "НОРМА" #, c-format msgid "Connection to the data source '%s': %s." msgstr "Підключення до джерела даних '%s': %s." #, c-format msgid "Station missed '%s'." msgstr "Станція відсутня '%s'." msgid "Zero to disable the access to the remote archive." msgstr "Нуль для вимкнення доступу до віддаленого архіву." msgid "" "Zero to disable the periodic sync and -1 for the sync disabling at the start " "also." msgstr "" "Нуль для виключення періодичної синхронізації та -1 також для виключення синхронізації при запуску." msgid "List of remote OpenSCADA station IDs used in this controller." msgstr "" "Перелік ідентифікаторів віддалених OpenSCADA станцій використаних у цьому " "контролері." msgid "Append station" msgstr "Додання станції" msgid "Go to configuration of the remote stations list" msgstr "Перехід до конфігурації переліку віддалених станцій" msgid "" "List of remote OpenSCADA full controller objects or individual controller " "parameters. Address example:\n" " System.AutoDA - for a controller object;\n" " System.AutoDA.UpTimeStation - for a controller parameter." msgstr "" "Перелік віддалених OpenSCADA повних об'єктів контролерів або окремих " "параметрів контролерів. Приклад адреси:\n" " System.AutoDA - для об'єкту контролеру\n" " System.AutoDA.UpTimeStation - для параметру контролеру." msgid "Parameters tree" msgstr "Дерево параметрів" msgid "<>" msgstr "<<Додати поточний>>" msgid "Parameter" msgstr "Параметр" msgid "State" msgstr "Стан" msgid "Type" msgstr "Тип" msgid "Enabled" msgstr "Ввімкнено" msgid "Identifier" msgstr "Ідентифікатор" msgid "Name" msgstr "Ім'я" msgid "Configuration" msgstr "Конфігурація" msgid "Remote station configuration" msgstr "Конфігурація віддаленої станції" msgid "Controller is not started!" msgstr "Контролер не запущено!"